Category: литература

Маска новая

Книги и журналы архитектурной школы Bauhaus выложены в сеть

Сайт Monskop выложил в открытый доступ книги и журналы, опубликованные архитектурной школой Bauhaus в 1920–30-е годы

В архиве Баухауза на сайте хранилища материалов по истории искусства Monskop можно найти выпущенные школой книги главных теоретиков русского и немецкого авангарда, а также номера журнала Bauhaus.



Книжный архив содержит девять книг: Die Bühne im Bauhaus (1924 год), Internationale Architektur под редакцией Вальтера Гропиуса (1925 год), «Педагогические эскизы» (Pädagogisches Skizzenbuch) Пауля Клее (1925 год) — книга была переведена на русский язык в 2005 году, Malerei, Fotografie, Film Ласло Махой-Надя (1927 год), Bauhausbauten Dessau Вальтера Гропиуса (1930 год) и другие издания. В том числе, немецкие переводы книг русских авангардистов: Punkt und Linie zu Fläche: Beitrag zur Analyse der malerischen Elemente — «Точка и линия на плоскости» Василия Кандинского (1926 год) и Die gegenstandslose Welt — «Супрематизм. Мир как беспредметность» Казимира Малевича (1927 год).

Также архив включает 6 номеров журнала Bauhaus за 1926, 1928, 1929 и 1931 годы и издание Staatliches Bauhaus Weimar, 1919-1923. Все книги и журналы, выложенные в медиатеке Баухауза, представлены в формате pdf и доступны для скачивания как по отдельности, так и в едином архиве весом 1,3 Гб, размещенном на Гугл-диске. Сайт Monoskop — портал формата Википедии, посвященный истории искусства. Помимо энциклопедических статей, он содержит медиатеку с доступными для скачивания материалами.

Отсюда

Оригинал взят у philologist в Книги и журналы архитектурной школы Bauhaus выложены в сеть
Маска новая

О правилах русского языка

Хозяйке на заметку, или непатриотичные кавычки

(без названия)

Кавычки являются парными знаками препинания.

В целях экономии на пишущих машинках отливали одну непарную кавычку, перешедшую по наследству на компьютерную клавиатуру ("). В результате, из-за неграмотности верстальщиков и дизайнеров (за которыми раньше следили технические редакторы), подавляющая часть печатной продукции в мире перестала радовать разборчивого читателя.

Так же как и скобки, кавычки бывают левыми и правыми. Практически во всех шрифтах понятно по рисунку, какая это кавычка, даже если посмотреть на нее в отрыве от контекста. В языках программирования и разметки, однако, используются «программистские» кавычки, что оправдано с точки зрения быстроты набора и предназначения.

Уважающий себя дизайнер книги, газеты или сайта всегда будет использовать кавычки принятые для конкретного языка.



В русских текстах используются «елочки» или „лапки“: « ... » „ ... “

Во всех текстах на английском: “ ... ” ‘ ... ’.







Пример случая двойного выделения в русском языке – В. Г. Белинский писал: «Все части органически сочленены в „Евгении Онегине“».

Ещё, по правилам русского языка, после точки всегда ставится пробел.

Маска новая

«Невечерняя» — новый фильм Марлена Хуциева

или Чехов и Толстой – диалог двух гениев

Режиссёр Марлен Хуциев заканчивает работу над новой картиной, история которой, как и судьбы её главных героев, – писателей Толстого и Чехова – оказалась непростой и отчасти драматичной.

Эту картину Марлен Хуциев начал снимать еще в 2003-м. Не раз прерывался - по разным обстоятельствам, включая нехватку финансирования. Недавно, спустя несколько лет после простоя, все проблемы решились, и сегодня Марлен Хуциев готовится к завершению съемок. Сейчас переснимает немую сцену. Толстой в палате у Чехова. Такой, казалось бы, обычный факт - один писатель навещает другого – вдохновил режиссёра на целое кино.



«Бывают такие ситуации, скажем, знаменитая ворона, которую увидел Суриков, но здесь не ворона, а эпизод, когда заболел Чехов и, перечитывая мемуары, я так поразился, что когда Чехов заболел и попал в клинику, к нему пришел Толстой. А в наше время к какому-нибудь молодому автору пришел бы?» – размышляет режиссер, народный артист СССР Марлен Хуциев.

В роли Толстого – Михаил Пахоменко. В образе – более 10 лет, с перерывами. Своего героя как автора любит, как личности удивляется. Изучает. Бывает в толстовских местах, читает воспоминания тех, кто автора знал, слушает записи с голосом Льва Николаевича. Размышляет о его характере, подсказки находит в нюансах.

«Лев Николаевич был очень тщеславный, он даже пишет в одной речи: "Если придет Василий Петрович и увидит мою книгу, ты дай ему, и ему будет приятно, и мне приятно"», – рассказывает народный артист РФ Михаил Пахоменко.

Толстому нравились рассказы Чехова, а вот пьесы его он не любил. Впрочем, Шекспир ему тоже не нравился. Антона Павловича в фильме Хуциева исполняет Владислав Ветров. Актёр вырос в Таганроге, на родине Чехова. С юности любит автора. Говорит, прочитал о нём всю литературу, напечатанную на русском языке. Толстого тоже много читал, но Чехов актеру намного ближе – и как писатель, и как человек.

«Он выигрывает междометиями, потому что они – вне времени. Как человеку объяснить, что он сейчас чувствует. Что удавалось Толстому, когда он может внедриться в человека, и, исходя из этого, рассказать о человеке, а у Чехова в этом тайна есть – "…тарарабумбия, сижу на тумбе я".* Понимаете?» - говорит заслуженный артист России Владислав Ветров.

Хуциев снимал в Крыму, скоро собирается во Владикавказ – для натурных подсъемок. Кино по темпу будет медитативным, спокойным, в его основе – две встречи. Толстой у больного Чехова и Чехов у больного Толстого. Хуциев не ждёт большого ажиотажа вокруг своей ленты. Там не будет драм, спецэффектов, быстрой смены кадров и лихо закрученного сюжета. А будут встречи двух русских гениев, их разговоры обо всём на свете - красивое, познавательное, тонкое – для ценителей кино.

«Новости культуры»

*Полностью звучит так: «Тараратумбия, сижу на тумбе я, и горько плачу я, что ни чего не значу я», – прим. ЖЖ от ВВ
Маска

Чехов. Шехтель. Библиотека

В Таганроге с 14 по 17 мая пройдет VIII Международный Чеховский фестиваль



Программа фестиваля

В рамках фестиваля пройдёт научно-практическая конференция «Продолжение Чехова: к 100-летию здания таганрогской городской библиотеки (проект Ф. О. Шехтеля)».

Для предстоящей конференции сделал ролик-визитку библиотеки им. А. Чехова.



Collapse )
Маска

Бразды пушистые взрывая

Вчера президент встретился с российскими литераторами

Говорят, однажды первоклашкам предложили на уроке чтения нарисовать иллюстрацию к четверостишию Пушкина:

Бразды пушистые взрывая

Летит кибитка удалая.

Ямщик сидит на облучке

В тулупе, в красном кушаке.


Кибитка удалая

Самыми понятными словами четверостишия оказались: «пушистые», «сидит», «летит» и «взрывая». Кибитка была изображена в виде летательного аппарата. Почему? Ну, как же, русским ведь языком сказано – «летит», значит летит. У некоторых детей аппарат этот имел кубическую форму. Видимо из-за созвучия слов «кибитка» и «куб». И вот летит по небу эдакая кубитка и что делает, правильно – взрывает. Кого? Бразды пушистые. Кто такие «бразды»? Видимо такие пушистые звери. Нечто среднее по внешнему виду между бобрами и дроздами. А рядом, неподалеку от этого безобразия, сидит некая загадочная личность и спокойно за всем этим геноцидом наблюдает – это ямщик. Причем, изображен он, сидя на обруче (облучек – обручок, почти совсем одно и то же), в кожухе и балансирует с лопатой в руках. Почему с лопатой? Он же ямщик – ямы копает. Сидит он на обруче, значит, с лопатой, на краю огромной ямы, которую успел уже благополучно выкопать. Спросите, зачем выкопал? Понятно зачем – браздов хоронить! Логично? Логично!

Бразды

В результате, нет несущейся в искрящем снежном облаке кибитки с веселым бородачем в тулупе и кушаке на козлах. Вместо этого над землей несется кубическая летающая хреновина, под ее смертоносными ударами летят ошметки пушистых браздов, а за всем этим, балансируя на обруче, на краю вырытой ямы, наблюдает люмпенская личность с лопатой, в тулупе и красном кушаке.

Вот такие страшилки нашего времени.